差异,比如保留了古语中否定推量语气的“じ”。实际上字体也不太一样,不过输入法不好弄,这里就不展示了。
还有些比较有趣的:
“四假名”混同:历史上,“じ”和“ぢ”,“ず”和“づ”的发音是有区别的,但到大正时期,这种区别在口语中已基本消失,趋向统一。
“とても”用法:在早期,“とても”多用于否定句,意为“无论如何也(不)”。到了大正末期,它才开始逐渐出现在肯定句中,表示“非常”的意思。
差异,比如保留了古语中否定推量语气的“じ”。实际上字体也不太一样,不过输入法不好弄,这里就不展示了。
还有些比较有趣的:
“四假名”混同:历史上,“じ”和“ぢ”,“ず”和“づ”的发音是有区别的,但到大正时期,这种区别在口语中已基本消失,趋向统一。
“とても”用法:在早期,“とても”多用于否定句,意为“无论如何也(不)”。到了大正末期,它才开始逐渐出现在肯定句中,表示“非常”的意思。