虽然早就听说他是一个语言天才,可他竞然这么认真地观察、记录过南方的风土人情和方言土语吗?莫非他的内心其实深深仰慕南方的风土人情和文化?
真是令人意想不到!
当然,最受不了这则声明的还是美国文坛的这些作家们!
要知道,此时的美国文学尚处于从英国传统中寻找独立的时期,与此同时,文坛等级森严,而在绝大多数批评家看来,文学语言必须优雅规范,方言俚语只配在下层幽默读物中出现。而“动机、寓意和结构”正是此时严肃文学的核心。
简单来说就是文学上的精英主义。
因此可以说,从这则声明开始,米哈伊尔就已经在遭受美国文坛的大把作家的批评和攻击,其中最为热门的批评无疑是美国一位作家的公开批评:
“………我们不得不以最沉痛的心情,注视这部以连载形式出现在我们眼前的“’,如果这种东西真的配得上这两个字的话。我从未想过那样一位了不起的天才有一天竞然会写出这种东西……更令人惊骇的是,那位米哈伊尔&183;罗曼诺维奇&183;拉斯科尔尼科夫先生,竞在卷首大言不惭地发布了一则通令。他威胁说,任何人若从他的叙述中寻找“写作动机’,将面临公诉;寻找“道德寓意’,将被放逐;寻找“情节结构’,则被枪决。
先生,您要我们寻找什么?难道一本可以没有任何动机、寓意和结构?这是对文学本身存在的理由发动的正面进攻………
更令人无法容忍的是他那份洋洋自得的“方言说明’。他郑重其事地说他将使用方言土语,甚至还包括黑人!
暂且先不说他是否能够搞明白这些东西,就算假设他能够够明白,那他把这些未经提炼的、野蛮的、甚至粗鄙的声音,原封不动地塞进人物的嘴里。这是艺术吗?不,这是污浊的泥潭。一位绅士的嘴唇永远不会发出那样的音节,一位淑女的耳朵也绝不该承受那样的噪音……
我甚至怀疑,这位米哈伊尔&183;罗曼诺维奇&183;拉斯科尔尼科夫先生是想用这部来侮辱整个美国!”类似这样的评论最近频频出现在美国的文学杂志和报刊上,美国文坛内部的作家们更是展开了大量的讨论乃至争论:
“疯了!真是疯了!他怎么敢写这样的声明?甚至还将美国南方的方言土语写了进去?他写的明白吗?!而且他为什么要用这种庸俗的东西来写作品?我简直不敢相信这是一位文学天才能够写出来的东西!”
“看来他那种能