呢?
这个脚扭到了的人是被抛弃了吗?
尽管只是一个开头,但惠特曼已经能看出这篇的文字功底颇为扎实,而陌生的风格在令他感到有点不适应的时候,也感到颇为新奇,于是他很快就继续看了下去。
随着故事的逐渐展开,惠特曼终于看明白故事的背景了,好像是淘金者的故事!
关于加利福尼亚发现了黄金的事情,惠特曼自然有所耳闻,但过去了这么久,好像还真没听说过有什么淘金者回来,所以这篇是完全虚构还是有一定的真实性?
难不成那个年轻人真的在加利福尼亚待过一阵?
惠特曼一边这么想,一边不由得沉浸在了这个节奏颇为紧凑的故事当中。
从这位淘金者因为扭到了脚被同伴抛弃开始,整篇的气氛一下子就紧张了起来,最令人关心的无疑还是这位淘金者应该如何在荒凉的大自然里生存下去:
“他改变了方向,朝左走去,时不时停下来吃点沼泽浆果。他的脚踝肿胀僵硬,他的四肢哢哒作响,但这些疼痛都远远比不上胃里的痛苦。饥饿带来的抽痛越来越强烈。它不断侵蚀,令他难以将精神集中在他必须前往“小棍之地”的目标上……
他来到一片溪谷,岩石和沼泽间扑腾起一群石松鸡。它们发出科科科的叫声。他朝它们扔石子,却一只也没扔中。于是他将行囊放在一旁地上,像猫潜行伏击麻雀一般匍匐靠近它们。锋利的岩石割穿了他的短裤,留下一串血迹……”
为什么不告诉读者这位淘金者的名字呢?
为什么不写他的心理活动告诉读者他到底在怎样的困境中挣扎和他的绝望呢?
这跟如今美国正在流行的文学风格似乎完全不一样!
但如此新鲜的风格,他的笔触似乎又很成熟………
尽管这篇令惠特曼感到如此的陌生,但这篇似乎确实不需要大量的心理活动进行补充,他只是跟着作者的这些文字,他便生动地感受到了大自然的残酷和这位淘金者的痛苦、挣扎和韧性。惠特曼就这么看着这位淘金者的一切挣扎:他不敢停顿,也不敢休息。饥饿难耐时,他吃几枚“既无法充饥、又治不了胃疼”的浆果,嚼难以下咽的灯心草根;鞋破了,脚烂了,痛苦难堪时,他撕下毯子将脚裹起来;晚上,他烧开水喝,休息………
这位淘金者一直在做着自己该做的事情,没有子弹的他,一次次的追捕猎物,一次次的失败。他也曾懊恼痛哭,哭完休息第二天继续上路。他生吃比小手指还细