慨地作了演讲…
可现在这?
不是说被流放到西伯利亚后,任谁都再也逃不出来了吗?
雨果在目瞪口呆过后,很快便敏锐地意识到了这一事件在如今这一时期的强烈的象征意义。曾几何时,作为共和国的法国还在嘲笑和批评俄国的暴政,可如今,法国的自由不也一直在被压制吗?不光是现实层面上,就算是在舆论上,如今巴黎的反对派和自由派在刊登文章时已经比较谨慎了……这一点并非只有雨果一人察觉。
事实上,对于巴黎的有些报纸来说,他们只想把这件事当做一桩奇闻来报道,但对于具有自由主义倾向的报纸来说,他们从这件事中联想出了许多东西……
就在巴黎的各大报纸以惊异和不可思议的心情思考着如何报道这桩新闻的时候,伦敦一家出版商的老板不知为何将一些东西给他们寄了过来,在看过之后,这些报纸也是很快就下定了决心……
只是当报纸发行的这一天到来时,巴黎的天气并不怎么好。
虽未下着瓢泼大雨,但风却是格外的大。
这阵大风似乎是从远方长途跋涉而来,它最先吹动巴黎城郊的林区,吹的成片的树木和花束开始摇晃,让无数树叶和细碎的花瓣开始在巴黎的街道上飞舞和盘旋,等这股大风进入市区后,便让巴黎街道上的无数行人不得不抓紧自己的帽檐,在路上走的跌跌撞撞,也让许多人在这糟糕的一天骂骂咧咧,却还是不得不为了生存在这样的一天四处奔走。
正因如此,当巴黎的报童们在这一天倾巢出动的时候,便不得不死死抓住手上的报纸,然后一边在街上奋力前行,一边让尖利的叫卖声回荡在巴黎的大风中:
“自由之风!自由之风!自由的大风从俄国的西伯利亚吹到法国了!”
“死而复生之人!死而复生之人!”
听到这样的叫卖声的巴黎街道上的行人:“?”
俄国这破地方有什么自由之风?
法国都快没有了!!
还俄国吹过来的呢!
死而复生,报道基督的事迹吗?
这些报童越来越会胡乱宣传了!
尽管巴黎人在短时间内经过了连番的重大变故之后,如今对于各种各样的大新闻早已有些倦怠,但听着这样的叫卖声,许多人终究还是诚实地走向了巴黎的报童。
这能忍住不买的那是真对新闻没什么兴趣了……
于是许多人不得不在风中扯着嗓子喊道: