从世界名著到通俗小说,无所不有。
她就像是拿着一根破旧的钥匙,面对着数百间通往宝藏密室的房门,不知该开哪一扇,只能怔怔地愣在原地。
圣谢尔盖护教军的高层有意地将她往间谍的方向培养。
既然是专司于谍报任务的特工,如果连字都认不全,那未免贻笑大方了。
因此,奥莉西娅接受过必要的读写训练,能够看懂图书馆里的绝大部分书籍。
凭借着与生俱来的优越体能,她的训练成绩一直名列前茅,显著地优于其他“学员”。
出于太过优异的缘故,圣谢尔盖护教军的高层对她寄予厚望,并提前定下她日后的代号:“灰姑娘”。
“黑窑”的教官们虽很冷酷无情,但他们也会对优等生多一点偏爱。
只要奥莉西娅的训练成绩没有下滑,他们就任由她在训练之余,自由地出入图书馆。
就这样,她常常在训练的间隙,兴冲冲地跑来图书馆,独享着读书的乐趣。
唯有翻上几张书页、读上几行字,她那倍感压抑的精神,才能获得些许放松。
不知不觉间,明明是乡野村姑出身、没上过一天学校的她,却有着远超一般人的阅读量和文化水平。
在“相会”过的这么多名作家之中,她最为中意的便是大名鼎鼎的“俄国文学之父”普希金。
而普希金的诸多作品之中,她最为喜欢的便是其诗歌。
每当因训练艰辛而感到痛苦时,她常常默诵普希金的诗歌以激励自己。
尽管没有细数过,但她很肯定自己默诵普希金诗歌的次数,远远超过默诵《圣经》的次数。
因为太喜欢普希金——或者说是感念于普希金帮助她撑过这段地狱般的时光——在逃出俄国后,她无视了“俄国姓氏应随性别而变”的惯例,将自己的姓氏改成了“普希金”。
之所以选择改名,没有什么复杂的原因,就是单纯的想以此来作为“开启崭新人生”的象征。
很遗憾……她的这段崭新人生只持续了数年,就要于今日迎来终结。
再过几个小时,自己就要去见上帝了……
一念至此,她就不由自主地翻开这本《普希金诗选》——在离开旧金山时,这是她为数不多的带走的“行李”——静静地品味着人生中最后的阅读时光。
话虽如此,她看得很不专心。
一团乱麻的心绪,使她的视线很是浮躁。