普适性。至于《少年派》的销售曲线,”她几不可查地撇了撇嘴,“很健康,对于一个哲学寓言类的翻译作品来说,是的。但我们今天讨论的是《墟城》——一部设定复杂、充满东方哲学隐喻的科幻作品。目标读者群在哪里?谁来为它买单?”
她稍稍前倾身体,目光扫过在座的每一位资深编辑和营销主管。
“给一部由中国作家创作的,又如此……特立独行的作品,投入a级宣传预算?”她摇了摇头,声音里带着所有人会心的嘲讽,“亲爱的,那不仅是在冒险,那简直是把公司的钱往哈德逊河里扔,顺便附赠同行们未来一年茶余饭后的笑料。他们会怎么说?‘看啊,托尔出版社被一个来自红色中国的奇幻故事冲昏了头脑,把真金白银砸在纽约地铁广告和《纽约客》的全版彩页上?’不,谢谢。我宁愿保持清醒。”
“这不是国籍问题,克拉拉!”西奥打断她,脸有些涨红,“这是作品质量的问题!你看过书稿!你知道它有多……”
“我看过,”克拉拉打断他,语气不容置疑,“一部构思精巧的……哲学思辨小说。很聪明,很有野心。但也仅此而已。它缺乏一部主流畅销科幻应有的……直接冲击力。它的内核太‘东方’了。我们不能指望美国读者排着队去理解‘矩阵’和‘阴阳’。”
“你这是偏见!赤裸裸的偏见!”西奥的声音提高了。
“这是商业判断,西奥。清醒的商业判断,他顶多值一份d级宣传资源。”克拉拉靠回椅背,双手交叠放在桌上,这是一个防御与终结话题的姿态。
“d级宣传资源?天哪,那是给纯新人作者的宣传资源!司齐已经有出名的作品了,不能因为他是中国人……”
“或许我们可以考虑……c级资源。对于一个有成功前作、值得鼓励的海外作者来说,这已经是相当慷慨的支持了。d级是给纯新人的,c级,正合适。既能表达我们的支持,又能将风险控制在……可接受范围内。”会议桌尽头,一直沉默的主编弗兰克终于开口了。
西奥还想说什么,弗兰克抬手打断了他。
“好了,激情是好的,西奥。但克拉拉考虑得更全面。我们是出版社,不是赌场。《墟城》……”他沉吟了一下,目光在西奥不服气的脸和克拉拉毫无表情的脸上移动,“给它c级资源。重点放在科幻核心读者和书评人渠道。西奥,你负责跟进。就这样。”
他敲了敲桌面,表示散会。
西奥·柯林斯张了张嘴,还想说什么,但看着主编已经