片:「基建投资目前已直接创造就业岗位11万4000个,间接带动估算约30万。重点行业包括建材、物流、餐饮服务。根据模型预测,奥运期间短期游客消费将带来约20亿墨西哥新币外汇收入,但更重要的是后续的旅游品牌效应————」
拉尔森举手发言:「部长先生,数据很鼓舞人。但我更关心的是,奥运之后呢?这些场馆、道路、酒店,如何持续运营?我们投入的技术和设备,如何融入墨西哥的长期产业升级?」
国家发展银行的代表接话:「我们正在制定后奥运时代」产业带规划,以坎昆为例,奥运水上项目场馆将转型为国家级水上运动训练中心,同时向游客开放。贝里斯的帆船基地,计划与古巴、牙买加合作,推出跨加勒比海帆船旅游线路。」
「资金呢?」
福斯特问,「转型需要钱,维持运营更需要钱。」
「一部分来自奥运盈余。」
财政部长很谨慎,「另一部分,我们考虑发行市政债,或者引入战略合作方。比如,拉尔森先生,您的精密传感器技术,如果能应用于场馆的智能化节能管理,我们可以提供试点项目和采购合同。」
拉尔森点点头,在本子上记着。
会议后半段转入技术讨论,关于电网升级、废水处理标准、通讯协议。枯燥,但实在。
这些资本家或许是被「邀请」来的,但一旦涉及具体的商业合同和技术细节,他们的专业本能就占据了上风。
散会后,拉尔森和福斯特并肩走出大楼。
「你怎么看?」福斯特问。
「比预想的有章法。」
拉尔森说,「他们不是只想靠奥运赚一笔快钱,是真的在搭架子,虽然粗糙,但方向对。」
「风险呢?安保问题,政治压力————」
「哪里没风险?」
拉尔森看着改革大道上川流不息的车辆,「回美国就有风险?留在这里也有风险,至少这里现在有订单,有规划,我儿子下周要去工业升级指导局报到了,我总得给他铺点路。」
福斯特笑了笑:「我侄子也是,也好,年轻人,让他们在新地方闯闯。」
两人在街角分手,各自上了车。
他们不知道,也不关心,几个街区外,反恐局的的人正在监听一段可疑的国际长途。
电话是从的黎波里打到墨西哥城某移民社区的,用的是阿拉伯语方言,内容是关于「一批二手车」的报价。