当米哈伊尔拿到英国寄过来的回信之后,最先看的正是他在英国的出版商桑德斯的信件:
“亲爱的米哈伊尔&183;罗曼诺维奇&183;拉斯科尔尼科夫先生:
l&39; back。
这句简短的话的神圣感和带给我的震撼,仅次于《圣经》上的文字!
在你离开的这两年九个月的时间里,我常常想到您,常常想到我们曾一起度过的美好时光…”米哈伊尔:“???”
虽然但是,刚看就给我来这一套是吧?
你再这样我真看不下去了……
米哈伊尔的嘴角抽了抽,最终还是继续往下看去:
“………稿酬的事,请您不必担心。我在您“离开”期间,把《福尔摩斯探案集》结集出版了三版,每一版都卖得很好。这些钱,我一直为您留着,按照合同,一分不少。
现在您回来了,我们重新拟一份合同:每篇稿酬提高三倍,版税提高两成。如果您需要,我还可以把您接下来的稿子直接签下来,预付金随您开口。您现在是全英国,不,是全欧洲最受关注的作家!您的名字,就是印钞机!而我,很荣幸继续做您的出版商。
另外我敢说,如今整个伦敦的报纸的记者都蹲在我们编辑部楼下了,他们迫切地想要得到您的最新消息和您的地址。英国上流社会的先生们女士们同样关心您的境况,他们私下告诉我说,他们可以为您提供帮助,以下是他们的名单……”
在看过这一连串令人眼花缭乱的名单和对方能够提供的帮助后,米哈伊尔稍微思考了一会儿后,很快便继续往下看去:
………如果您需要住处,我在萨里郡有一处安静的小房子,您可以先去那里写作,没有人会打扰。如果您需要钱周转,随信附上一张两百英镑的汇票……
至于您的安全……西伯利亚的事,英国的报纸正在连篇累牍地报道,有人说您是“从地狱爬出来的人”,有人说您是“自由的象征”。俄国大使已经向英国外交部表示“关注”,但您放心,俄国和英国没有引渡条约,从来没有哪个国家能从英国带走任何一名“政治犯’。
最后,请您尽快来英国吧!我已经迫不及待想要见到您了!我一定是整个伦敦最想念您的人!您忠诚的出版商、读者、朋友
桑德斯。”
米哈伊尔:……”
虽然米哈伊尔总觉得有哪里不太对劲,但总得来说,他还是比较感动的。
又是涨稿酬又是