的一幅幅画面也是在他眼前一一掠过。
好在基本上都是好消息,并没有什么真正意义上的坏消息,大家的生活都还算凑活,每个人都在继续过着属于自己的接下来的人生。
除此之外,别林斯基还带来了一些米哈伊尔的朋友给他的传话以及一些信件,这其中正有屠格涅夫寄过来的信:
“我亲爱的朋友:
……如果你能看到这封信,那我将是多么的快乐和高兴啊!天底下再没有比这更幸福的事情了!这封信既然是由别林斯基带给你的,这样一来我便可以多少开诚布公地和你们说,同时不必顾虑警方的好奇心……
我的身体很好,但我老得令人可笑,我可以给你们寄上一绺白发,决不夸大。但我并没有丧失勇气。在乡下我可以去打猎。我还要尽力料理我庄园的事务,继续写散文歌颂俄国人民,俄国人民是世界上少有的最奇特、最出色的人民。
我着手创作长篇要想得更加自由广阔,不考虑它是否能通过书报审查官的爪子。
在这些倍受煎熬的日子里,我亲爱的朋友,关于你的一切事情都大大鼓舞我的勇气,而我曾经对你许下的那些承诺也决不食言!我必须要告诉你的是,我的母亲已经去世了,我继承了一大笔遗产,如果你需要,我甚至可以拿出一万卢布……”
看到这的米哈伊尔:……”
你这是让我为你感到伤心还是为你感到高兴呢……
不过屠格涅夫确实还记得他曾经随口吹下的牛逼,据别林斯基所言,在这段艰难的日子里,屠格涅夫确实已经取代曾经的帕纳耶夫,成为了他们这一圈子新的金主,无论是谁遇到困难了,总能从屠格涅夫那里混到一口饭吃。
米哈伊尔很快便继续看了下去:
“我是多么想在巴黎跟你重聚啊我的朋友!我至今都还在怀念我们当初一起征服了巴黎的时光,那是多么美妙的一段日子!
不过我的情况特殊,估计还要很长一段时间才能同您见面了……但我迟早会跟您重聚。而如果您想写信传回来的话,那您确实可以通过我在巴黎的这几位朋友……
再见吧,我的亲爱的、友善的朋友,愿你幸福,我为你的幸福而感到高兴。愿你健康,不要忘记我,常给我写信并请你相信,我的思想永远和你相联。亲吻你,向你们遥寄一千个祝福……”
当米哈伊尔既感慨又感动的看完这些信后,他又跟别林斯基聊了好一阵,接着便带着别林斯基前往赫尔岑伦敦的住处。毕竟他们两人也