体版《英雄》存在严重删减,观众请注意。”
正文写得很长,说际华视频和奈飞上线的版本比院线版少了十七分钟,画面被裁切,配乐被替换,不是完整的观影体验。
公告下面附了一张对比图,左边标着“院线完整版”,右边标着“流媒体删减版”。
图是p的。
麦佳佳在监控中心看到了。
她没打电话请示,直接坐到一台电脑前。
十五分钟,写了一份声明,挂在际华视频首页。
声明很短。
“际华视频及奈飞平台播出的《英雄》,片长一百二十一分钟,与全球唯一官方版本完全一致,未删减一帧画面,未替换一秒配乐。本片提供七种语言字幕——英语、法语、德语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语——欢迎全球观众检验。”
声明底部放了一个按钮:“点击查看完整版时间码对照表。”
点进去,每一场戏的起止时间,精确到秒。
院线联盟的公告,半小时之后就没人提了。
零点三十分。
付费通道开始走量。
299美元,点击,播放。
支付网关每秒处理的订单数从最初的两千笔涨到五千、一万、两万。
陈默看着支付后台的数字跳。
“支付成功率百分之九十九点三,失败的全是信用卡过期。”
用户完成付款,视频三秒之内出画面。
640乘480,不算高清,但流畅,不卡,不转圈。
红衣,黄叶,胡杨林。第一个镜头出来,弹幕区就疯了。
奈飞那边没有弹幕功能,用户涌到论坛去发帖。
idb上,《英雄》的讨论帖每分钟新增三十条。
“这是我见过的最美的电影画面。”
“配乐是谁写的?太强了。”
“武打设计超出想象。好莱坞的动作片跟这个比就是小孩打架。”
一个法国用户在alloce发了一个帖子,标题只有一个词:“agnifique。”
下面六百个回复,全是法语。
韩国naver电影板块,讨论量冲到全站第一。
凌晨一点。
比弗利山庄。
庆功宴还没散。
萨默斯的手机又响了。这回不是他的合伙人从纽约打来的。
“杰克,你看到数据了吗