红的脸蛋一样,重新将脑袋深埋进李昱怀中。
她其实并不需要解释“奥列奇卡”的意思,因为李昱对俄国的姓名文化颇有了解。
在俄语中,以“-чka”(奇卡)结尾的词,绝大多数情况下都是昵称,表示“小”、“可爱的”或“亲爱的”。
不久前,某富婆要求李昱用“塔涅奇卡”来称呼她,只不过被李昱严词拒绝了。
“如果你不愿意叫我‘奥列奇卡’,那就算了……我不强求。”
犹如闹别扭一般的沉闷声音堵在李昱胸口,紧箍住他腰身的双臂加重了几分力道。
因为近在咫尺,所以李昱清楚地听见奥莉西娅的呼吸有些喘。
重叠的胸口传来焦急的心跳声。
怦通、怦通、怦通、怦通……有力地传达对方现在的心情。
事实上,二人的心跳力度完全是半斤八两。
究竟要如何回应?
是要继续称呼“奥莉西娅”?
还是就此改称“奥列奇卡”?
李昱还没开始思考,他那擅自动起来的身体便替他回答了——
“奥列奇卡……”
奥莉西娅的身体轻颤了几下。
“……太小声了,我没听见。”
“奥列奇卡。”
李昱又重复了一遍。
“你离我太远了,我听不见。”
随着满溢而出的情感,李昱默默地低下头,好让自己的嘴唇贴近她的耳畔。
“奥列奇卡。”
“嗯。”
“奥列奇卡。”
“嗯。”
“奥列奇卡。”
“嗯。”
二人乐此不疲地玩着“你叫我应”的游戏。
忽然,不知是谁起的头,但听“噗通”的一声——二人保持着紧密相拥的姿势,以醉倒般的踉跄脚步双双倒进溪水里。
“糟糕……我忘记一件很重要的事情。”
呢喃过后,李昱愣了愣,动作随之一顿。
“嗯?牧师,怎么了吗?”
李昱抓住奥莉西娅的双肩,往外一推,稍稍分开双方的间距。
“你擅自‘离家出走’,害我吃了这么多苦头,所以我下定了决心:等找到你了,我一定要扇你一巴掌,好好地教训你。”
迎着李昱投来的严厉眼神,奥莉西娅得意洋洋地笑了:
“这确实是我的错,你想扇