了一会儿,念出了标题:“摩根财团被拆分,华尔街迎来历史性变革。”
旁边有人拍了一下大腿:“拆得好!这帮吸血鬼,早该收拾了!”
“就是!”
另一个人接话:“我当年那点存款,就是被他们弄没的,现在拆了他们,活该!”
但角落里一个叫哈里的人没说话。
他靠在墙上,手里捏着一根没点的烟,听了一会儿,终于开口:“好什么好?”
比尔回头看他:“拆了摩根,不好?”
哈里把烟塞进嘴里,没点,就这么叼着:“拆了摩根,关我们什么事?我们现在哪里还有钱存银行、买股票?所以他们是死是活,跟我们有什么关系?”
仓库里安静了一下。
有人跟着说:“是啊,政府解决华尔街的问题有什么用?把他们解决了,又不会直接给我们发钱。”
另一个年纪大一点的接过话:“没错,白宫应该解决的是我们失业的问题,不是去跟华尔街斗,那些人再坏,我们现在又不跟他们打交道,我们的问题是没饭吃,不是银行倒闭。”
比尔拿着报纸的手放了下来。
他想反驳,但不知道说什么。
气氛越来越沉。
有人低声骂了一句,有人踢了一下凳子,有人把烟头扔进炉子里,火苗舔了一下,又灭了。
就在这时,门被猛地推开了。
一个年轻人冲进来,脸涨得通红,喘着粗气,像是跑了好几里路。
“兄弟们!”
他扶着膝盖,上气不接下气:“听说了吗,总统……总统要来看我们了!”
仓库里所有人都愣住了。
然后,声音像炸了锅一样涌起来。
“真的假的?!”
“罗斯福?罗斯福要来西弗吉尼亚?”
“什么时候?来我们这儿?”
“是来给我们提供就业岗位的吗?”
“他要在哪儿讲话?能见到他吗?”
十几个人同时开口,七嘴八舌,谁也听不清谁。
有人站起来,有人往前挤,有人把报纸扔到一边,有人拍着那个年轻人的肩膀问细节。
年轻人好不容易喘匀了气,说:“还不清楚具体来干什么,但我们当地政府的人已经确认了,说是要来,总统会在县城广场上讲话,就是那个老法院前面那个广场。”
“什么时候?”
“应该