个还挺厉害,居然搞出四种产品呢!”\
“屁,那药粉看著跟毒药一样,还出口呢!傻子都不会买!”\
“那也有三种产品呢!”\
看著兴奋的几人,江朝阳也一脸笑容朝著仓库走去。\
虽然只泡了几天,但他想让谢尔盖帮忙试试,有没有用。\
到了傍晚,四种产品摆在堂屋的长桌上。\
一碗参茶,浅褐清亮。\
一小堆参粉,深绿干涩。\
一碟蜜参膏,深褐稠润,散著野蜂蜜特有的花香。\
参酒的坛子也搬过来了,虽然才泡了不到四天,但打开闻已经有了点药味渗进酒里的意思。\
谢尔盖从河道回来的时候又是一身泥。\
但精神头依然足得很。\
看到桌上的东西,老头先是一愣,然后听完吴组长的翻译之后,整个人的表情变得郑重起来。\
他居然像正式的实验一样,一样一样地试。\
先闻,再看,然后小口抿,最后在嘴里含一会儿,才咽下去。\
参粉第一个被排除。\
谢尔盖喝了一口就放下了,用俄语说了一句话。\
吴组长翻译出来的时候嘴角带著笑。\
“他说如果有别的选择,他宁愿喝水都不会喝这个。”\
“口感太粗糙了。”\
参茶他倒是连喝了两口,点了点头,评价不低。\
“他说味道可以接受,日常饮用也方便。”\
“但药效没有浓缩,对于运动员和宇航员量可能不够,普通的工人比较合适。”\
轮到蜜膏的时候,谢尔盖认真地舀了一小勺。\
送进嘴里之后,老头闭上眼睛。\
好几秒之后他睁开眼,一连串的俄语脱口而出,语速很快,还用手在桌上比划。\
吴组长翻译得更快了。\
“他说这个东西跟他朋友给他的专业西伯利亚参提取物在感受上最像!”\
“蜂蜜的搭配让口感好了很多。”\
“他认为如果作为功能性补剂来推广,这种形态的效果会是最直接的。”\
“既浓缩了精华,口感也相当不错。”\
江朝阳在本子上划了个圈。\
最后是参酒。\
坛子打开,酒气混著药气往外冒。\
谢尔盖凑近一闻,脸上的表情立