了口气。
然而,仅仅几天后,《广州日报》一篇转载自香港媒体的报道,像一块巨石投入了本已不平静的湖面。
报道详细描述了tvb方逸华与atv李宝安如何亲自出马,竞相拜访司齐,争夺《九州封神录》电视剧改编权的“盛况”,并分析了此举背后可能预示的香港电视业新一轮“仙侠”风潮。
这份报纸被放到了吴承远的办公桌上。
很快,制作部再次被召集起来开会。
这一次,会议室里的火药味比上次更浓。
“看到了吧?香港人都抢疯了!邵逸傅、李宝安是什么人?他们会看走眼?会拿真金白银开玩笑?”
支持派的导演姜河声音高了八度,“这说明《九州封神录》的影视价值得到了市场最顶尖玩家的认可!我们再犹豫,连口热乎的都赶不上了!”
“香港是香港!大陆是大陆!”反对派李光宇毫不示弱,拍着桌子,“两地的观众口味、审查环境、制作模式、播出机制能一样吗?
他们在香港拍得再热闹,引进到我们这边能不能播、观众爱不爱看也还是两说!
他们有钱烧特效,我们烧得起吗?
盲目跟风,死路一条!”
“怎么就盲目跟风了?
司齐是大陆作家!
他的书主要市场在大陆!
大陆的读者基础才是最雄厚的!香港人只是嗅觉灵敏先动手了!”
“读者基础?《大明王朝1566》小说读者也不少吧?拍出来不照样没人看?小说和电视剧是两码事!”
“《大明王朝1566》能和《九州封神录》比吗?那本来就是严肃历史向,曲高和寡!《九州》是大众通俗娱乐,是仙侠,是年轻人现在最追捧的东西!”
双方吵得面红耳赤,几乎要拍案而起。
吴承远看着眼前混乱的场面,又瞥了一眼桌上那份《广州日报》,心中天人交战。
反对派的话不无道理,但支持派描绘的图景和香港同行的行动,又像火一样灼烧着他的进取心。
就在争论陷入僵局时,一位一直沉默旁听、资历颇老的老制片人王东孚缓缓开口了,他的声音不大,却让会议室渐渐安静下来:
“都别吵了。听我说几句。”他环视一圈,目光最后落在吴承远和副台长脸上,“我们是不是走进了一个误区?我们一直在拿《大明王朝1566》说事,把它当成司齐改编剧失败的例子,当成我们不敢下