毫犹豫。
什么“出版人的矜持”,什么“与制片方心照不宣的默契”,在飙升的销量和行业声望面前,在实实在在的利益面前,都是可以暂时扔到哈德逊河里的玩意儿。
他立刻抄起电话,打给了《纽约时报》文化版一位相熟的记者,声音因为压抑的激动而略显沙哑:
“嘿,伙计,我这儿有个绝对独家,能让你明天上头版……的消息!对,就是那个《墟城》!听着,洛杉矶那些都是瞎猜,我这儿有实打实的东西……史蒂文·斯皮尔伯格,对,就是他本人的abl娱乐,几周前就正式发函,询价电影改编权!传真就在我桌上……原因?当然是对旗下作家的无私支持!……价钱?呵呵,商业机密,但绝对是顶级作者的待遇……对,司齐是我们的作家,我们正全力支持他……”
这通电话像一颗火星掉进了汽油桶。
如果说洛杉矶的传闻是野火,那西奥爆出的“斯皮尔伯格正式询价”就是核弹级别的官方认证。
一夜之间,全美的报纸、电视、广播仿佛统一了口径:
“斯皮尔伯格锁定下一个科幻经典!”
“《墟城》引爆好莱坞争抢战,abl占得先机!”
“从文学争议到好莱坞热门:中国作家司齐的奇幻逆袭!”
舆论的风向瞬间调转了一百八十度。
之前那些关于“意识形态基因”的讨论,在“斯皮尔伯格都想拍!”的巨浪冲击下,迅速变成了角落里无人问津的泡沫。
谁还在乎那点捕风捉影的指控?
现在大家只关心:斯皮尔伯格会怎么拍?谁来饰演主角?电影什么时候上映?
书店的电话被打爆了。
各大分销商的订单像雪片一样飞向托尔出版社。
《墟城》不再是一本“有点争议的科幻小说”,它变成了一个“现象”,一个“必读书”,一个“你可能错过未来经典的”谈资。
仅仅一周后,当最新一期《纽约时报》畅销书排行榜和《出版商周刊》榜单出炉时,所有人都看到了那个火箭般蹿升的名字——《墟城》,赫然挺进了前十!
出版社里一片欢腾,香槟都被提前搬了出来。
西奥·柯林斯看着疯狂爬升的销售曲线,笑得合不拢嘴,前几天对司齐的隐隐不满,早就被抛到了九霄云外。
他现在看司齐,就像看一座会自己喷发金子的火山。
他立刻又拨通了司齐在爱荷华的电话,语气热情