兔子的季节。
他吭哧吭哧地搬来了一块大石头,玛蒂尔德看他那个样子,顺手一捞,一手一块巨石,轻松扛到了洞口。
似乎是觉得自己毫无贡献,显得有些无能,于是在弗兰克堵洞口的时候,他忽然说:「说到兔子洞——要不我讲个笑话吧?」
两个人看向了他。
他兴致勃勃地说了起来:「阿尔比恩北部有个小村子,那里面的人特别懒,每当地震的时候,男人们就在地上挖个洞,叫兔子洞,然后把那玩意塞进去。」
「后来有个泰兰缇斯绅士来这里游玩,当地震来的时候,村子里所有男人都趴在地上享受,只有他站在原地,人们都觉得他不愧是泰兰缇斯的文明人,非常有风度。」
「但你们知道后来怎么样吗?——当一个村民心满意足地站起来后,他欣然插进了那个被挖好的洞里。」
他骄傲地看着周遭的人,试图看到一些心领神会的笑容,但很可惜,这个著名的、同时讽刺了北部懒汉和泰兰缇斯人的南部笑话,在一个北方猎人和女士面前,没有引起丝毫的反响。
「我觉得那应该不是泰兰缇斯人。」玛蒂尔德微笑,「因为泰兰缇斯的男人一般用羊,而阿尔比恩南部的羊都在工厂里。」
戴蒙瞬间呆滞。
「那肯定不是北部的村子。」弗兰克平静地说,然后用脚在地上挖了个雪洞,「你可以试试在北境的地面上把你那玩意塞进去试试。」
戴蒙仓皇逃窜,跑到了一旁去搬新的石头。
很快,他们封堵住了所有可能的出口,只留下最后两个出口,由三人守住。
弗兰克用枯枝点燃了烟雾,大量浓烟顺着风涌入兔子洞内,很快就从另一个出口弥散而出。
此时,一些别的猎人小组也在干相同的事,袅袅烟雾从枯枝雪林间升起,弥漫在各地0
「要出来了,准备。」弗兰克说道。
话音刚落,一只灰色的身影飞速从洞口冲了出来,极快地绕过了布设在洞口的阻拦物和陷阱,绕过了手忙脚乱的戴蒙,眼看着就要逃走,但一只冒着鲜红色蒸汽的手却如闪电般扼住了它的脖子。
「咯啦!」
强大的力量让兔子脆弱的脖子瞬间折断,当玛蒂尔德提起那只兔子时,它已经歪着头死去了。
看到这一幕,戴蒙莫名其妙联想到了奥古雷斯伯爵,听说他的护卫全都倒在头颅折断上,「断头女王」的别称也因此不胫而走。
他猛地打了