要的灵感和素材参考————
然而,由于我方在前期沟通工作中的疏忽与不到位,未能与刘新于导演就相关素材的使用及合作达成正式、清晰的协议,也未能在影片中给予刘导应有的、
明确的署名与致谢————对此,我们深表歉意与遗憾————」
声明中,通篇使用了「参考」、「借鉴」、「沟通不畅」、「程序瑕疵」等词语,巧妙地避开了「抄袭」这个最敏感的词,但承认了「借鉴」事实和程序错误。
轮到卢川发言时,他拿起话筒,手微微有些颤抖。
他几乎是照本宣科,重复了声明中的核心意思,强调创作初衷是为了展现反盗猎英雄的伟大,承认在「借鉴」刘导作品时存在「沟通不足」,并再次表示「诚挚的歉意」。
他的声音干涩,眼神躲避著台下的镜头,那份艺术家的骄傲仿佛被碾碎在了地上。
尽管他内心可能依然认为自己只是「借鉴」而非「抄袭」,但在外界看来,这番表态,尤其是在这种场合,已然坐实了「先上车后补票」的不光彩行为。
随后,刘新于的发言则朴实甚至有些磕绊,但他清晰地表达了对制片方最终愿意承认并补偿的「感谢」,并接受了对方提出的「项目顾问」头衔和一笔未透露具体数字但「非常满意」的补偿金。
他表示将撤销相关诉讼。
最后是记者提问环节。
问题大多尖锐:「卢川导演,您刚才承认是借鉴」,这是否意味著您间接承认了刘新于导演指控的核心内容?」
「王忠垒先生,这次补偿金额具体是多少?这是否意味著华宜兄弟变相承认了侵权?」
「刘导,您对这样的结果满意吗?您觉得这是您想要的公道吗?」
台上几人艰难地应对著。
卢川几乎不再开口,由王忠垒和陈帼富主要回答,反复强调「尊重原创」
「沟通失误」、「达成和解」。
发布会通过网络媒体进行了文字直播。
在「猫眼电影」社区和各大门户网站娱乐版块,相关报导迅速跟进。
标题大多聚焦于「《可可西里》制片方承认借鉴失误并道歉」、「卢川就借鉴」纪录片公开致歉」、「抄袭风波以和解赔偿告终」。
报导下的评论区,迅速被网民评论淹没:「呵呵,借鉴?说得好听,不就是抄了吗?」
「早干嘛去了?要不是被锤死,会道歉?」
「道歉